Keine exakte Übersetzung gefunden für على الصعيد الاقتصادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch على الصعيد الاقتصادي

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Per il momento, il problema è ancora gestibile dal punto divista economico.
    صحيح أن إمكانية إدارة المشكلة على الصعيد الاقتصادي لا تزالفي حكم الممكن في الوقت الحالي.
  • L’investimento sui propri bambini e ragazzi offre ilrendimento più alto che qualsiasi società può guadagnare, sia intermini economici che umani.
    فالاستثمار في الأطفال والشباب يعني عائداً مرتفعاً للغايةوبوسع أي مجتمع أن يجنيه، سواء على الصعيد الاقتصادي أوالإنساني.
  • Ma un ampio rovesciamento delle fortune dei paesi ricchi epoveri non sembra né probabile a livello economico, né fattibile alivello politico.
    ولكن أي تحول كبير في ثروات البلدان الغنية والبلدان الفقيرةلا يبدو مرجحاً على الصعيد الاقتصادي، أو ممكناً على الصعيدالسياسي.
  • E, tra l'altro, all'atto pratico sarebbe molto difficileper i paesi porre un tetto ai propri surplus commerciali: ci sonosemplicemente troppe incertezze macroeconomiche e dimisurazione.
    ومن المؤكد أن بعض البلدان سوف تجد صعوبة بالغة في محاولةالحد من فوائضها التجارية في الممارسة العملية: فهناك ببساطة العديدمن أسباب عدم اليقين على صعيد الاقتصاد الكلي.
  • I due processi sono strettamente collegati: la microregolazione influenza la fornitura e l'allocazione di credito, unfattore fondamentale dell'attività macroeconomica.
    وهناك ارتباط وثيق بين المسؤوليتين: فالتنظيم على المستوىالجزئي يؤثر على العرض وتخصيص الائتمان ــ أحد المحددات الحاسمةللنشاط على صعيد الاقتصاد الكلي.
  • Gli economisti classici come John Stuart Mill consideravanoquesta situazione illogica dal punto di vista economico einaccettabile a livello etico.
    كان أهل الاقتصاد الكلاسيكيين، مثل جون ستيوارت مِل، يرون أنمثل هذه القيود الصارمة غير منطقية على الصعيد الاقتصادي وغير مقبولةعلى المستوى الأخلاقي.
  • Anche Israele dovrebbe riconoscere che la sua sicurezza eprosperità a lungo termine migliorerebbero facendo parte di unaregione economicamente più forte, e dovrebbe pertanto riuscire araggiungere un accordo con i suoi vicini a beneficio dei suoistessi interessi nazionali.
    وينبغي لإسرائيل أيضاً أن تعترف بأن قدرتها على ترسيخ أمنهاوازدهارها في الأمد البعيد سوف تتعزز في إطار منطقة أكثر قوةوازدهاراً على الصعيد الاقتصادي. والآن يتعين على إسرائيل أن تتصالحمع جيرانها إن كانت راغبة في حماية مصالحها الوطنية الخاصة.
  • BRUXELLES - Cinque anni dopo lo scoppio della crisifinanziaria, la situazione economica e politica in Europa restafragile, con una lieve recessione prevista per quest'anno e untasso di disoccupazione in aumento.
    بروكسل ــ بعد مرور خمس سنوات منذ اندلاع الأزمة المالية، لايزال موقف أوروبا ضعيفاً على الصعيدين الاقتصادي والسياسي. ومنالمتوقع أن تشهد أوروبا ركوداً معتدلاً هذا العام، فضلاً عن استمرارارتفاع معدلات البطالة.
  • Senza questa trasformazione, la mancanza di meccanismiistituzionalizzati per dar voce ed organizzare il dissenso,produrranno a lungo andare conflitti in grado di sopraffare lacapacità di soppressione del regime, a danno sia della stabilitàpolitica che della crescita economica.
    ومن دون هذا التحول، فإن الافتقار إلى الآليات المؤسسيةللتعبير عن المعارضة وتنظيمها من شأنه أن يؤدي في النهاية إلى إنتاجالصراعات التي لابد وأن تطغى على قدرة النظام على القمع. وهذا يعني أنالاستقرار على الصعيدين السياسي والاقتصادي سوف يعاني.